-
1 sign
sign [saɪn]signe ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e)-(g) symbole ⇒ 1 (a) geste ⇒ 1 (b) signal ⇒ 1 (c) panneau ⇒ 1 (d) écriteau ⇒ 1 (d) enseigne ⇒ 1 (d) signer ⇒ 2 (a), 3 (a) engager ⇒ 2 (b) signer un contrat ⇒ 3 (b)1 noun∎ this sign means "real leather" ce symbole signifie "cuir véritable";∎ plus/minus sign signe m plus/moins(b) (gesture, motion) signe m;∎ to make a sign to sb faire signe à qn;∎ to make a rude sign faire un geste grossier;∎ she made a sign for me to enter elle m'a fait signe d'entrer;∎ the chief made signs for me to follow him le chef m'a fait signe de le suivre;∎ to make the sign of the cross faire le signe de croix;∎ wait until the policeman gives the sign to cross attendez que le policier vous fasse signe de traverser;∎ the victory sign le signe de la victoire(c) (arranged signal) signal m;∎ a lighted lamp in the window is the sign that it's safe une lampe allumée à la fenêtre signifie qu'il n'y a pas de danger;∎ when I give the sign, run à mon signal, courez(d) (written notice → gen) panneau m; (→ smaller) écriteau m; (→ on shop, bar, cinema etc) enseigne f;∎ the signs are all in Arabic tous les panneaux sont en arabe;∎ follow the signs for Manchester suivre les panneaux indiquant Manchester;∎ I didn't see the stop sign je n'ai pas vu le stop;∎ traffic signs panneaux mpl de signalisation;∎ a 'for sale' sign un écriteau 'à vendre'∎ his speech was interpreted as a sign of goodwill on a interprété son discours comme un signe de bonne volonté;∎ as a sign of respect en témoignage ou en signe de respect;∎ they wear red as a sign of mourning ils portent le rouge en signe de deuil;∎ a distended belly is a sign of malnutrition un ventre dilaté est un signe de sous-alimentation;∎ a red sunset is a sign of fair weather un coucher de soleil rouge est signe qu'il fera beau;∎ it's a sign of the times c'est un signe des temps;∎ it's a good sign if he's making jokes c'est bon signe s'il fait des plaisanteries;∎ at the first sign of trouble, he goes to pieces au premier petit problème, il craque;∎ it's a sure sign that… à n'en pas douter, c'est le signe que…+ indicative;∎ were there any signs of a struggle? y avait-il des traces de lutte?;∎ all the signs are that the economy is improving tout laisse à penser que l'économie s'améliore;∎ the room showed signs of having been recently occupied il était clair que la pièce avait récemment été occupée;∎ there's no sign of her changing her mind rien n'indique qu'elle va changer d'avis;∎ there's no sign of the file anywhere on ne trouve trace du dossier nulle part;∎ he gave no sign of having heard me il n'a pas eu l'air de m'avoir entendu;∎ is there any sign of Amy yet? - not a sign est-ce qu'on a eu des nouvelles de Amy? - pas la moindre nouvelle;∎ is there any sign of the missing child? est-ce qu'il y a une trace de l'enfant disparu?;∎ since then, he's given no sign of life depuis lors, il n'a pas donné signe de vie;∎ there is little sign of progress in the negotiations les négociations ne semblent pas avancer∎ what sign are you? de quel signe êtes-vous?∎ a sign from God un signe de Dieu(a) (document, book) signer;∎ sign your name here signez ici;∎ here are the letters to be signed voici les lettres à signer;∎ a signed Picasso lithograph une lithographie signée par Picasso;∎ he gave me a signed photo of himself il m'a donné une photo dédicacée;∎ American do you want to sign this to your room? je le mets sur votre note?;∎ she signs herself A.M. Hall elle signe A.M. Hall;∎ to sign a deal passer un marché;∎ the deal will be signed and sealed tomorrow l'affaire sera définitivement conclue demain;∎ Law signed, sealed and delivered in the presence of… fait et signé en présence de…;∎ figurative you're signing your own death warrant vous signez votre arrêt de mort(b) (footballer, musician, band) engager;∎ he's been signed for next season il a été engagé pour la saison prochaine(c) (provide with signs) signaliser;∎ the museum is not very well signed la signalisation du musée n'est pas très bonne∎ to sign assent faire signe que oui;∎ to sign sb to do sth faire signe à qn de faire qch(a) (write name) signer;∎ he signed with an X il a signé d'une croix;∎ to sign on the dotted line signer à l'endroit indiqué; figurative s'engager(b) (footballer, musician, band) signer un contrat;∎ he signed for United il a signé avec United∎ to sign to sb to do sth faire signe à qn de faire qch(d) (know sign language) connaître la langue des signes; (use sign language) communiquer en langue des signes ou par signes;∎ they were signing to each other ils se parlaient par signes►► sign language (UNCOUNT) langue f des signes;∎ to speak in sign language parler par signes;∎ using sign language, he managed to ask for food (en s'exprimant) par signes, il s'est débrouillé pour demander à manger;∎ I felt I was signing away my freedom j'avais l'impression qu'en signant je renonçais à ma liberté;∎ you're signing your life away c'est comme si tu signais ton arrêt de mort∎ to sign for a delivery/a registered letter signer un bon de livraison/le récépissé d'une lettre recommandée;∎ the files have to be signed for il faut signer pour retirer les dossiers∎ she's signed for another series elle s'est engagée à faire un autre feuilleton➲ sign in∎ I'm a member, so I can sign you in je suis membre, donc je peux vous faire entrer;∎ guests must be signed in les visiteurs doivent se faire inscrire dès leur arrivée(b) (file, book) rendre, retourner∎ it's time to sign off for today il est l'heure de nous quitter pour aujourd'hui∎ I'll sign off now je vais conclure ici➲ sign on(a) (register as unemployed) s'inscrire au chômage;∎ you have to sign on every two weeks il faut pointer (au chômage) toutes les deux semaines∎ she signed on for an evening class elle s'est inscrite à des cours du soir➲ sign out∎ the keys are signed out to Mr Hill c'est M. Hill qui a signé pour retirer les clés(b) (hospital patient) autoriser le départ de;∎ he signed himself out il est parti sous sa propre responsabilitétransférer;∎ she signed the property over to her son elle a transféré la propriété au nom de son fils;∎ the house is being signed over to its new owners tomorrow les nouveaux propriétaires entrent en possession de la maison demain➲ sign up(b) (student, participant) inscrire∎ he signed up as a crew member il s'est fait embaucher comme membre d'équipage∎ to sign up for the Marines s'engager dans les marines∎ she signed up for an evening class elle s'est inscrite à des cours du soir -
2 aberro
ăberro, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] s'écarter du chemin, errer loin de, s’éloigner, s’égarer, se fourvoyer. - aberrare ab aliqua re: s’écarter de qqch. - aberrare a praescriptione, Cic.: s'écarter d'une prescription. - aberrantes ex agmine naves Liv. 37, 13, 1, des navires allant à l'aventure loin du gros de la flotte. - qui pecore aberrasset, Liv. 41, 13, 2: [un taureau] qui errait égaré loin de son troupeau. - aberrare verbo, conjecturā, Cic.: se tromper sur un mot, dans ses conjectures. - artificem ne in melius quidem sinas aberrare, Plin. Ep. 4: ne souffre pas que le peintre s'écarte de l'original, même pour l'embellir. - aberrare ad alia: s’égarer sur d’autres idées. - puer inter homines aberravit a patre, Plaut. Men. 31: l'enfant s'égara au milieu des hommes loin de son père. [st1]2 [-] se distraire, faire diversion. - nullo modo a miseria aberrare possum, Cic.: je ne puis en aucune façon me distraire de mes peines. - absol. ego hic scribendo dies totos nihil equidem levor, sed tamen aberro Cic. Att. 12, 38, 1: en passant ici toutes mes journées à écrire, je ne me sens nullement consolé, mais je me distrais de mes pensées pénibles.* * *ăberro, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] s'écarter du chemin, errer loin de, s’éloigner, s’égarer, se fourvoyer. - aberrare ab aliqua re: s’écarter de qqch. - aberrare a praescriptione, Cic.: s'écarter d'une prescription. - aberrantes ex agmine naves Liv. 37, 13, 1, des navires allant à l'aventure loin du gros de la flotte. - qui pecore aberrasset, Liv. 41, 13, 2: [un taureau] qui errait égaré loin de son troupeau. - aberrare verbo, conjecturā, Cic.: se tromper sur un mot, dans ses conjectures. - artificem ne in melius quidem sinas aberrare, Plin. Ep. 4: ne souffre pas que le peintre s'écarte de l'original, même pour l'embellir. - aberrare ad alia: s’égarer sur d’autres idées. - puer inter homines aberravit a patre, Plaut. Men. 31: l'enfant s'égara au milieu des hommes loin de son père. [st1]2 [-] se distraire, faire diversion. - nullo modo a miseria aberrare possum, Cic.: je ne puis en aucune façon me distraire de mes peines. - absol. ego hic scribendo dies totos nihil equidem levor, sed tamen aberro Cic. Att. 12, 38, 1: en passant ici toutes mes journées à écrire, je ne me sens nullement consolé, mais je me distrais de mes pensées pénibles.* * *Aberro, aberras, aberrare. Plaut. S'esgarer, Se desvoyer, Se fourvoyer, Se tordre, ou destordre.\Aberrare, per metaphoram. Cic. Sed redeat vnde aberrauit oratio. Faisons que nostre propos revienne au poinct dont il s'estoit esgaré ou sorti, Retournons ou rentrons en nostre propos.\Aberrare a regula et praescriptione vitae. Cic. Se desvoyer de la reigle et ordre de vie.\Aberrat ad alia oratio. Ci. Quand le propos s'esgare et extravague.\Aberrare a communi vtilitate. Cic. S'esloigner du profict commun.\Non multum ab Herilli leuitate aberrabimus. Cic. Nous serons presque aussi legiers que Herillus.\Aberrare a miseria. Cic. Destourner et divertir sa fantasie et son esprit de penser à sa misere.\Aberrare proposito, vel a proposito. Ci. Sortir hors de propos.\Aberrare coniectura, vel a coniectura. Cic. Ne deviner point au vray, Mal conjecturer, Errer en conjecture.\Aberrare verbo. Cic. Faillir en parlant, ou à parler, ou en parolle.\Aberrare nutu. Cic. Faillir à faire signe des yeulx, ou de la teste.\Aberrant inter se orationes. Liu. Sont differentes, N'accordent point ensemble.\Rogo, vt artificem quem elegeris, ne in melius quidem sinas aberrare. Plin. iunior. Ne permets point que l'ouvrier face rien autrement que le patron qu'on luy a baillé, encore qu'il sceust mieulx faire. -
3 commission
A n1 ( payment for goods sold) commission f ; to get a 5% commission on each item recevoir or toucher une commission de 5% sur chaque article vendu ; to work on a commission basis ou on commission travailler à la commission ;2 ( professional fee) commission f ; we charge 1% commission on travellers' cheques nous prenons 1% de commission sur les chèques de voyage ;3 ( advance order) commande f (for de) ; to give a painter a commission passer une commande à un peintre ; to work to commission travailler sur commande ;5 Mil ≈ brevet m ; to get one's commission être nommé officier ; to resign one's commission démissionner ;7 ( authority to act) mandat m (to do pour faire) ;8 ( mission) mission f ; I have a commission to begin negotiations j'ai pour mission de commencer les négociations ;9 ( operation) to be in commission [ship] être en service ; to be out of commission [ship] être désarmé ; [machine] être hors service ; to put a boat out of commission désarmer un bateau ; he'll be out of commission for the World Cup il ne participera pas à la Coupe du Monde.B vtr1 ( order) commander [opera, portrait, report] (from à) ; to commission an author to write a novel commander un roman à un écrivain ; to commission an artist to paint a portrait commander un portrait à un peintre ; a commissioned portrait un portrait sur commande ;2 ( instruct) to commission sb to do charger qn de faire ;3 Mil nommer [qn] à un commandement [officer] ; to be commissioned (as) an officer être nommé officier ; a commissioned officer un officier ;4 ( prepare for service) armer [ship] ; mettre [qch] en service [plane, equipment, weapon system] ; the power station is commissioned for next March la centrale entrera en service en mars prochain. -
4 shake
1 noun∎ to give sb/sth a shake secouer qn/qch;∎ she gave the thermometer a few shakes elle secoua un peu le thermomètre;∎ to give oneself a shake se secouer;∎ with a shake of his head (in refusal, in resignation, sympathy) avec un hochement de tête;∎ with a shake in his voice d'une voix tremblotante;∎ give him a shake (to waken) secouez-le;∎ I feel like giving him a good shake (to stimulate) j'ai une furieuse envie de le secouer;∎ familiar to have the shakes avoir la tremblote∎ you go, I'll be there in a shake or a couple of shakes vas-y, j'arrive dans un instant ou dans une seconde□ ;∎ in two shakes (of a lamb's tail) en un clin d'œil□, en moins de deux∎ a banana shake un milk-shake à la banane∎ he'll give you a fair shake il ne te roulera pas∎ it's/he's no great shakes ça/il casse pas des briques, ça/il casse pas trois pattes à un canard;∎ he's no great shakes at painting or as a painter il ne casse rien ou il casse pas des briques comme peintre(a) (rug, tablecloth, person) secouer; (bottle, cocktail, dice) agiter; (of earthquake, explosion) ébranler, faire trembler;∎ he had to be shaken awake on a dû le secouer pour le réveiller;∎ she shook me by the shoulders elle m'a secoué par les épaules;∎ the wind shook the branches le vent agitait les branches;∎ they shook the apples from the tree ils secouèrent l'arbre pour (en) faire tomber les pommes;∎ to shake the snow from one's head secouer sa tête pour se débarrasser de la neige;∎ he shook the gravel into the bag il secouait le gravier pour le faire tomber dans le sac;∎ to shake sugar onto sth saupoudrer qch de sucre;∎ to shake vinegar onto sth asperger qch de vinaigre;∎ to shake salt/pepper onto sth saler/poivrer qch;∎ shake well before use (on packaging) bien agiter avant l'emploi;∎ the dog shook itself (dry) le chien s'est ébroué (pour se sécher);∎ they shook themselves free ils se sont libérés d'une secousse;∎ I can't seem to shake him out of his apathy je n'arrive pas à le tirer de son apathie;∎ he shook his head (in refusal) il a dit ou fait non de la tête; (in resignation, sympathy) il a hoché la tête;∎ familiar shake a leg! secoue-toi!, remue-toi!;∎ figurative to shake the dust from one's feet partir le cœur léger(b) (brandish) brandir;∎ to shake one's finger at sb (in warning) avertir qn en lui faisant signe du doigt; (threateningly) menacer qn du doigt;∎ he shook his fist at him il l'a menacé du poing;∎ the farmer shook his stick at the boys le fermier menaçait les garçons de son bâton;∎ British familiar he's won more awards than you can shake a stick at on lui a décerné une flopée de prix∎ to shake hands with sb, to shake sb's hand serrer la main à qn;∎ they shook hands ils se sont serré la main;∎ let me shake you by the hand permettez-moi de vous serrer la main;∎ let's shake hands on the deal serrons-nous la main pour sceller cet accord∎ that has shaken my faith in him cela a ébranlé la confiance que j'avais en lui;∎ his beliefs would not be that easily shaken ses convictions ne sauraient être ébranlées pour si peu;∎ the whole world was shaken by the news le monde entier a été ébranlé par la nouvelle;∎ she shook everyone with her revelations tout le monde a été bouleversé par ses révélations;∎ they were rather shaken by the news ils ont été plutôt secoués par la nouvelle;∎ to feel shaken after a fall se ressentir d'une chute;∎ I bet that shook him! voilà qui a dû le secouer!∎ the whole house shook with the sound la maison entière a été ébranlée par le bruit;∎ the whole building shook (after explosion etc) tout le bâtiment a tremblé;∎ the door shakes whenever a bus passes à chaque fois qu'un bus passe, ça fait trembler la porte;∎ the child shook free of his captor l'enfant a échappé à son ravisseur∎ her whole frame shook elle tremblait de tous ses membres;∎ in a voice shaking with emotion d'une voix émue ou tremblotante;∎ to shake with laughter se tordre de rire;∎ to shake with fear trembler de peur;∎ to shake with cold trembler de froid, grelotter;∎ to shake like a jelly or leaf trembler comme une feuille;∎ to shake in one's shoes avoir une peur bleue, être mort de peur;∎ his hands were shaking uncontrollably il ne pouvait empêcher ses mains de trembler∎ let's shake on it! tope-là!;∎ they shook on the deal ils ont scellé leur accord par une poignée de main(a) (from tree) faire tomber en secouant;∎ to shake cherries down from a tree secouer un arbre pour en faire tomber les cerises∎ to shake oneself down s'ébrouer, se secouer∎ they had to shake down on the floor for the night ils ont dû dormir ou coucher par terre∎ she's new to the job but she'll shake down soon enough elle débute dans le métier mais elle s'y fera rapidement(c) (contents of packet, bottle) se tasser(a) (physically) secouer;∎ to shake the sand/water off sth secouer le sable/l'eau de qch(b) (get rid of → cold, pursuer, depression) se débarrasser de; (→ habit) se défaire de, se débarrasser de;∎ I can't shake him off il ne me lâche pas d'une semelle;∎ she's always phoning me up, I can't shake her off elle me téléphone sans cesse, je n'arrive pas à m'en débarrasser∎ he shook the coins out of the bag il a fait tomber les pièces en secouant le sac;∎ he picked up his shoes and shook the sand out il a ramassé ses chaussures et en a secoué le sableMilitary se disperser, se disséminer∎ they were badly shaken up after the accident ils ont été très secoués après l'accident(c) (rouse → person) secouer;∎ he needs shaking up a bit il a besoin qu'on le secoue un peu -
5 малярная кисть
adj1) gener. spalter (для отделки под дерево)2) construct. brosse du peintre en bâtiment, pinceau pour peintre en bâtiments, badigeon -
6 CUICANI
cuîcani, éventuel de cuîca. Plur. cuîcanimeh. Sah8,28 Sah9,37.Chanteur ou poète (le compositeur du texte et de la musique).Esp., cantador en general, puede ser el que equivale a poeta. Garibay 1971 II 403.Son activité est décrite dans Sah10,28.Est dit de qui est né sous le signe ce xôchitl. Sah4,23." cuîcani, macehualcuîcani, in cuîcatlâliâni, in cuîcapiquini ", le chanteur, le danseur-chanteur, celui qui compose des chants, celui qui invente des chants - the singers, the singers from the common folk, the song-writers, the composers. Sah4,26" auh intlâ îtlah quihtlacoah cuîcanimeh ", and if the singers did something amiss. Sah8,56" ahzo cuîcani, mihtôtiani, ano tlahcuiloh ", peut-être un chanteur ou un danseur ou encore un peintre. Sah 1950,180:17." tlahtôleh, yamâncâ tlahtôleh, cuîcani ", il a un chant, un chant doux, il est un chanteur - it has a song, a soft song, it is a singer. Est dit de l'oiseau miyahuatôtôtl. Sah11,52." cuîcani, tlâtlahtôleh, tlahtôleh ", un chanteur, il gazouille, il a des chants - a singer, it is a warbler, a talker. Est dit de l'oiseau molotl. Sah11,48." cuîcani, cuîcuîcani ", il chante, il chante constamment - a singer, a constant singer.Est dit du perroquet à front blanc, cocho. Sah11,23." cuîcanimeh catcah ", c'étaient des chanteurs.Est dit des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169." in cuîcanimeh, in quicuîcatiah, in quintlatzontzoniliah, quinhuehuetzotzoniliah ", les chanteurs, ceux qui chantaient pour eux, ceux qui jouaient d'un instrument pour eux, ceux qui jouaient du tambour pour eux. Sah2,110." in cuîcanimeh quicuîcatiah quêhuiliah in îcuîc ", les chanteurs chantent pour elle, ils entonnent son chant. Il s'agit d'Ilamah teuctli. Sah2,156. -
7 échafaudage
nm. (de maçon, de peintre, de charpentier): éshafôdazho, R. Échafaud ; êpontoulyo (Albanais.001), pantnozho (Saxel.002), R.6 ; éshalà (Morzine). - E.: Baliveau, Boulin, Pointelle.A1) ouvrier qui fait des échafaudages ; gamin qui grimpe su des chaises ou des meubles pour attraper des sucreries: pontanî, -re, -e an. (001), ponta-n(è)ré, -ala, -e (001), R.6.A2) surface de mur qu'on peut crépir, peindre, travailler, sans déplacer l'échafaudage: pantnâ nf. (002), R.6.A3) madrier // pièce de bois échafaudage utilisé pour faire un échafaudage, un chantier pour un tonneau: panton nm. (002), R.6.B1) v., placer // installer // monter // construire échafaudage un échafaudage ; (en Albanais), faire des constructions plus ou moins branlantes pour attraper des sucreries (ep. des enfants): pantnâ vi. (002), pontalâ (001), R.6.B2) défaire // démonter échafaudage un échafaudage: dépantnâ vi. (002), R.6.--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 sort
sort [sɔ:t]1. noun• ... and all sorts of things... et toutes sortes de choses encore• what sort do you want? quelle sorte voulez-vous ?• what sort of behaviour is this? qu'est-ce que c'est que cette façon de se conduire ?• what sort of an answer do you call that? vous appelez ça une réponse ?• I know his sort! je connais les gens de son espèce !• there was a sort of box in the middle of the room il y avait une sorte de boîte au milieu de la pièce► sort of (inf)I was sort of frightened that... j'avais un peu peur que... + ne + subj• aren't you pleased? -- sort of! tu n'es pas content ? -- bof ! (inf)• this is wrong -- nothing of the sort! c'est faux -- certainement pas !• I'll do nothing of the sort! je n'en ferai rien !a. ( = separate into groups) trier[+ problem, situation] régler qch3. compounds[+ ideas] mettre de l'ordre dans ; [+ problem, difficulties] régler• can you sort this out for me? est-ce que vous pourriez régler ça pour moi ?• did you sort out with him when you had to be there? est-ce que tu as décidé avec lui l'heure à laquelle tu dois y être ?• to sort o.s. out régler ses problèmes• I'll sort him out! (inf)(British) (by punishing, threatening) je vais m'occuper de lui !* * *[sɔːt] 1.1) (kind, type) sorte f, genre mbooks, records - that sort of thing — des livres, des disques, ce genre de choses
that's my sort of holiday GB ou vacation US — c'est le genre de vacances que j'aime
an odd ou strange sort of chap — un drôle de type
something of that ou the sort — quelque chose comme ça
nothing of the sort — ( not in the least) pas du tout
‘I'll pay’ - ‘you'll do nothing of the sort!’ — ‘je vais payer’ - ‘il n'en est pas question!’
2) ( in vague description) espèce f, sorte fsome sort of bird — une sorte or espèce d'oiseau
3) ( type of person)4) Computing tri m2.3.a duck of sorts ou of a sort — une sorte de canard
sort of adverbial phrase1) ( a bit)sort of cute — plutôt mignon/-onne
‘is it hard?’ - ‘sort of’ — ‘est-ce que c'est difficile?’ - ‘plutôt, oui’
2) ( approximately)4.transitive verb1) (classify, arrange) classer [data, files, stamps]; trier [letters, apples, potatoes]2) ( separate) séparer•Phrasal Verbs:- sort out••to be ou feel out of sorts — ( ill) ne pas être dans son assiette; ( grumpy) être de mauvais poil (colloq)
it takes all sorts (to make a world) — Prov il faut de tout pour faire un monde Prov
-
9 talent
talent n1 ( gift) don m, talent m ; her talent(s) as a speaker/teacher ses talents d'oratrice/de professeur ; she has a remarkable talent for music elle est remarquablement douée pour la musique ; a man of many talents un homme très doué ;2 ( ability) talent m (for doing pour faire) ; to have talent avoir du talent, être doué ; a musician/painter of talent un musicien/un peintre de talent ; there's a lot of talent in that team il y a beaucoup de gens de talent dans cette équipe ; employers on the look-out for new talent des employeurs qui sont à l'affût de gens de talent or de nouveaux talents ; a scheme to encourage young talent un projet pour encourager les jeunes talents or les jeunes espoirs ;3 ○ GB ( sexually attractive people) ( boys) beaux mecs ○ mpl ; ( girls) belles nanas ○ fpl ; to eye up the (local) talent ○ ( male) reluquer ○ les beaux mecs ○ (du coin) ; ( female) reluquer ○ les belles nanas ○ (du coin) ; -
10 grande
grande I. agg.m./f. (compar. più grande/maggiore, sup. grandissimo/massimo; devant les mots commençant par une voyelle grande peut être abrégé en grand'; devant les mots commençant par une consonne, à l'exception de s + consonne z, gn, ps et x, il peut être abrégé en gran) 1. grand: una grande casa si erge sulla collina une grande maison se dresse sur la colline; avere un grande ingegno avoir une grande intelligence. 2. ( alto) grand, élevé, haut: un gran monte une grande montagne. 3. ( profondo) grand, profond: un grande abisso un grand abîme. 4. (largo, esteso) grand, large: una grande strada divide il villaggio une grande rue divise le village; quanto è grande questo appezzamento di terreno? quelle est la grandeur de cette parcelle de terrain? 5. ( ampio) grand, spacieux, vaste: le camere sono grandi e luminose les chambres sont grandes et lumineuses, les chambres sont vastes et lumineuses; una grande finestra une grande fenêtre. 6. (rif. a persona: alto) grand: è diventato più grande di suo padre il est devenu plus grand que son père; un uomo grande e grosso un homme grand et gros. 7. (rif. a persona: grosso) gros, fort: un uomo grande un homme gros. 8. ( adulto) grand: abbiamo tre figli grandi nous avons trois grands enfants; quando sarò grande viaggerò molto quand je serai grand je voyagerai beaucoup. 9. ( vecchio) grand, âgé: mia sorella è più grande di me ma sœur est plus grande que moi. 10. ( numeroso) grand, nombreux: un grande esercito une grande armée; c'era una gran folla il y avait une grande foule, il y avait une foule nombreuse. 11. ( forte) grand, fort: un gran pugno un grand coup de poing; tira un gran vento il y a un grand vent, le vent souffle fort. 12. (rif. a sentimenti: intenso) grand, gros: una gran collera une grande colère, une grosse colère; ho un gran desiderio di rivederlo j'ai une grande envie de le revoir; gli vogliono un gran bene ils l'aiment beaucoup. 13. (rif. a suoni, rumori) grand, fort: cacciò un grande urlo il poussa un grand cri. 14. (grave, serio) grand, sérieux, considérable: ho incontrato grandi difficoltà nel tradurre questo libro j'ai rencontré de grands problèmes pour traduire ce livre, j'ai rencontré de sérieux problèmes pour traduire ce livre. 15. ( importante) grand, important, considérable: una grande scoperta une grande découverte, une découverte importante; un grande aiuto une grande aide; un grande poeta un grand poète. 16. (sontuoso, solenne) grand: un gran ballo un grand bal. 17. ( generoso) grand: ha un gran cuore il a un grand cœur. 18. ( illustre) grand, illustre, fameux: il più grande chirurgo dei nostri giorni le plus grand chirugien de notre époque; proviene da una grande famiglia il vient d'une famille illustre; fu un grande generale ce fut un grand général. 19. ( di condizioni sociali elevate) grand: un gran signore un grand monsieur, un monsieur qui a de la classe; un grande industriale un grand industriel. 20. ( in titoli di dignità o di carica) grand: gran cancelliere grand chancelier; grand'ammiraglio grand amiral. 21. (epiteto di regnanti e sim.) le grand ( postposto): la grande Caterina Catherine la Grande. 22. ( con funzione rafforzativa) grand, gros: essere grandi amici être de grands amis, être d'excellents amis; sei un gran chiacchierone tu es un grand bavard; un gran bugiardo un grand menteur, un gros menteur; non sono un gran pittore je ne suis pas un grand peintre; è un gran peccato che non possano venire c'est bien dommage (o c'est vraiment dommage) qu'ils ne puissent pas venir; ( colloq) sei stata grande! tu as été formidable!, tu as été super! 23. (con funzione rafforzativa: solo davanti agli aggettivi) très avv., vraiment avv.: una gran bella donna une très belle dame; un gran brav'uomo un très brave homme, vraiment un brave homme; una gran brutta faccenda une très sale affaire; sarebbe una gran bella cosa se... ce serait vraiment bien si... II. s.m./f. 1. ( adulto) grand m., adulte, grande personne f. 2. ( personaggio illustre) grand m., grand m. homme. 3. ( persona influente) personne f. influente. 4. ( persona di grandi capacità) as m. III. s.m. ( nobile spagnolo) grand. -
11 next
❢ When next is used as an adjective it is generally translated by prochain when referring to something which is still to come or happen and by suivant when referring to something which has passed or happened: I'll be 40 next year = j'aurai 40 ans l'année prochaine ; the next year, he went to Spain = l'année suivante il est allé en Espagne.For examples and further usages see the entry below.See also the usage note on time units ⇒ Time units.A pron after this train the next is at noon le train suivant est à midi ; he's happy one minute, sad the next il passe facilement du rire aux larmes ; I hope my next will be a boy j'espère que mon prochain enfant sera un garçon ; from one minute to the next d'un instant à l'autre ; take the next left prends la prochaine rue à gauche ; to go from one pub to the next aller d'un pub à l'autre ; to survive from one day to the next survivre au jour le jour ; the next to speak was Emily ensuite, c'est Emily qui a parlé ; the week/month after next dans deux semaines/mois.B adj1 (in list, order or series) ( following) suivant ; ( still to come) prochain ; the next page la page suivante ; get the next train prenez le prochain train ; he got on the next train il a pris le train suivant ; the next person to talk will be punished la prochaine personne qui parle sera punie ; she's next in the queue GB elle sera la prochaine à être servie ; you're next on the list tu es le prochain sur la liste ; what's next on the list? qu'est-ce qu'on doit faire maintenant? ; the next thing to do is ce qu'il faut faire maintenant c'est ; the next thing to do was ce qu'il fallait faire ensuite c'était ; ‘next! ’ ‘au suivant!’ ; ‘who's next?’ ‘c'est à qui le tour?’ ; ‘you're next’ ‘c'est à vous’ ; you're next in line la prochaine fois c'est ton tour ; you're next but one plus qu'une personne et c'est à toi ; next to last avant-dernier/-ière ; the next size (up) la taille au-dessus ; the next size down la taille en-dessous ; I don't know where my next meal is coming from je vis au jour le jour ; I asked the next person I saw j'ai demandé à la première personne que j'ai croisée ;2 ( in expressions of time) ( in the future) prochain ; ( in the past) suivant ; next Thursday, Thursday next jeudi prochain ; next year l'année prochaine ; next month's forecasts les prévisions pour le mois prochain ; when is the next meeting? quand aura lieu la prochaine réunion? ; next time you see her la prochaine fois que tu la vois ; the next few hours are critical les prochaines heures or les heures à venir seront décisives ; I'll phone in the next few days je téléphonerai d'ici quelques jours ; he's due to arrive in the next 10 minutes il est censé arriver d'ici 10 minutes ; this time next week d'ici une semaine ; I'll do it in the next two days je le ferai d'ici 2 jours ; the next week she was late la semaine suivante elle était en retard ; the next day le lendemain ; the next day but one le surlendemain ; the next morning le lendemain matin ; during the next few hours he rested pendant les quelques heures qui ont suivi, il s'est reposé ; the next moment l'instant d'après ; (the) next thing I knew, he'd stolen my wallet il m'a volé mon portefeuille sans que je m'en rende compte ; next thing you know he'll be writing you love poems! si ça continue comme ça, il va bientôt t'envoyer des poèmes! ; (the) next thing I knew, the police were at the door la police était à la porte avant que j'aie eu le temps de comprendre ce qui se passait ; we offer a next-day service nous proposons un service en 24 heures ;C adv1 ( afterwards) ensuite, après ; what happened next? que s'est-il passé ensuite? ; what word comes next? quel mot vient après or y a-t-il après? ; whatever next! et quoi encore! ;2 ( now) next, I'd like to say… je voudrais maintenant dire… ; what shall we do next? qu'est-ce qu'on fait maintenant? ;3 ( on a future occasion) when I next go there la prochaine fois que j'irai ; when she next comes to visit la prochaine fois qu'elle viendra nous voir ; when you phone her next la prochaine fois que tu lui téléphoneras ; they next met in 1981 ils se sont ensuite revus en 1981 ;4 ( nearest in order) the next tallest is Patrick ensuite c'est Patrick qui est le plus grand ; she's the next oldest after Brigitte c'est elle la plus âgée après Brigitte ; after 65, 50 is the next best score c'est 65 le meilleur score, ensuite c'est 50 ; after champagne, sparkling white wine is the next best thing après le champagne, le mousseux est ce qu'il y a de mieux ; the next best thing would be to… à défaut, le mieux serait de…D next to adv phr presque ; next to impossible presque impossible ; next to nobody presque personne ; next to no details/money presque pas de détails/d'argent ; to give sb next to nothing ne donner pratiquement rien à qn ; to get sth for next to nothing avoir qch pour quasiment rien ; in next to no time it was over en un rien de temps c'était fini.E next to prep phr à côté de ; next to the bank/table à côté de la banque/table ; two seats next to each other deux sièges l'un à côté de l'autre ; to wear silk next to the skin porter de la soie à même la peau ; next to Picasso, my favourite painter is Chagall après Picasso c'est Chagall mon peintre préféré.to get next to sb ○ US se mettre bien avec qn ○ ; I can sing as well as the next man ou person je ne chante pas plus mal qu'un autre ; he's as honest as the next man ou person il est aussi honnête que n'importe qui. -
12 famous
famous ['feɪməs](a) (renowned) célèbre, renommé;∎ the stately home is famous for its gardens le château est connu ou célèbre pour ses jardins;∎ a famous victory une victoire célèbre;∎ so much for her famous cooking! voilà ce que vaut ou on sait maintenant ce que vaut sa fameuse cuisine!;∎ famous last words! c'est ce que tu crois!2 noun∎ the famous les gens célèbres, les célébrités fpl►► Literature the Famous Five le Club des Cinqⓘ Famous for fifteen minutes Le peintre américain Andy Warhol déclara en 1968 qu' "à l'avenir tout le monde [aurait] droit à son quart d'heure de célébrité". La formule est maintenant entrée dans la langue pour parler du caractère éphémère de la célébrité, et est souvent utilisée dans la structure to have one's fifteen minutes of fame ("connaître son quart d'heure de célébrité"), comme dans l'exemple suivant I had my fifteen minutes of fame in 1999 when I appeared as an interviewee on Belgian television ("j'ai connu mon quart d'heure de célébrité en 1999 lorsque j'ai été interviewé par une chaîne de télévision belge"). -
13 house
(a) (for living in) maison f;∎ at or to his house chez lui;∎ house for sale (sign) propriété à vendre;∎ to move house déménager;∎ to clean the house, American to clean house faire le ménage;∎ does he look after the house himself? est-ce que c'est lui qui s'occupe de son ménage?;∎ to keep house (for sb) tenir la maison ou le ménage (de qn);∎ to set up house monter son ménage, s'installer;∎ they set up house together ils se sont mis en ménage;∎ don't wake up the whole house! ne réveille pas toute la maison!;∎ familiar we got on or along like a house on fire nous nous entendions à merveille ou comme larrons en foire;∎ familiar it's coming on like a house on fire ça marche du feu de Dieu;∎ figurative to set or to put one's house in order mettre de l'ordre dans ses affaires;∎ figurative the government should put or set its own house in order before criticizing others le gouvernement devrait balayer devant sa porte avant de critiquer les autres;∎ familiar figurative he was sent all round the houses when he tried to get a work permit on l'a renvoyé de service en service quand il a essayé d'obtenir un permis de travail∎ publishing house maison f d'édition;∎ in house au sein de l'entreprise(c) (restaurant, bar)∎ to have a drink on the house prendre une consommation aux frais du patron ou de la maison;∎ a bottle of house red une bouteille de (vin) rouge de la maison ou de l'établissement∎ the House of York la maison de York;∎ the whole house was down with flu toute la maisonnée avait la grippe∎ is there a good house tonight? est-ce que la salle est pleine ce soir?;∎ a decent house une salle moyenne;∎ they played to an empty house ils ont joué devant les banquettes (vides);∎ there wasn't a soul in the house il n'y avait personne dans la salle;∎ to have a full house jouer à guichets fermés ou à bureaux fermés;∎ house full (sign) complet;∎ British old-fashioned the first/second house la première/deuxième séance;∎ to bring the house down (performer) faire crouler la salle sous les applaudissements; figurative casser la baraque∎ this house believes… la motion à débattre est la suivante…∎ the House British Politics la Chambre; American Politics la Chambre des représentants; Stock Exchange la Bourse (de Londres)(a) (provide with shelter → person) héberger, loger;∎ we can house them temporarily in tents nous pouvons les loger provisoirement dans des tentes;∎ many families are still badly housed de nombreuses familles sont encore mal logées(b) (store → of building) recevoir;∎ this wing houses a laboratory cette aile abrite un laboratoire;∎ the library cannot house any more books la bibliothèque ne peut pas abriter plus de livres;∎ his boat is housed in the garage during winter son bateau est (remisé) au garage pendant l'hiver;∎ the archives are housed in the basement on garde les archives dans les caves∎ the gears are housed in a steel case l'engrenage est contenu dans un carter d'acier;∎ this section houses the main engines dans cette section se trouvent les moteurs principaux[haʊs] (in bingo) ≃ carton!►► British house agent agent m immobilier;house arrest assignation f à domicile ou à résidence;∎ to put sb under house arrest assigner qn à domicile ou à résidence;∎ he is under house arrest il est assigné à domicile, il est en résidence surveillée;Finance house bill double m de connaissement, lettre f de change creuse; also figurative house of cards château m de cartes;the House of Commons la Chambre des communes;house detective responsable m de la sécurité, détective m de l'hôtel;house husband homme m au foyer;house journal journal m interne, bulletin m;Theatre house lights lumières fpl ou éclairage m de la salle;the House of Lords la Chambre des lords;house magazine journal m interne, bulletin m;Theatre house manager directeur(trice) m,f de théâtre;Ornithology house martin hirondelle f de fenêtre;Zoology house mouse souris f commune;house music house f (music);house painter peintre m en bâtiment;Parliament the Houses of Parliament le Parlement m (britannique);house party (social occasion) fête f de plusieurs jours (dans une maison de campagne); (guests) invités mpl;British house physician (in hospital) ≃ interne mf (en médecine); (in hotel) médecin m (attaché à un hôtel);house of prayer église f; (Protestant) temple m;Parliament the House of Representatives la Chambre des représentants (aux États-Unis);house rule règle f de la maison; (in games) règle f du jeu particulière;Ornithology house sparrow moineau m domestique;house special (in restaurant) spécialité f (de la) maison;British Typography & Press house style style m maison;British house surgeon ≃ interne mf (en chirurgie);American house trailer caravane f;the House Un-American Activities Committee = organisme maccarthyste de répression anticommuniste fondé en 1938 et dissous en 1975;British house wine vin m de la maison; fhouse of worship église f; (Protestant) temple m;Ornithology house wren troglodyte m familierⓘ HOUSE Dans certaines écoles en Grande-Bretagne, les élèves sont répartis en plusieurs "houses", qui regroupent des élèves de tous les âges, désignées chacune par un nom, entre lesquelles se développe un certain esprit de compétition.ⓘ HOUSE OF COMMONS La Chambre des communes britannique est composée de 659 députés ("MPs") élus pour cinq ans et qui siègent environ 175 jours par an. Les députés du parti majoritaire s'assoient d'un côté de la Chambre (les "government benches"), tandis que les députés de l'opposition s'assoient de l'autre côté (sur les "opposition benches"). Si un projet de loi n'obtient pas l'approbation de la majorité des députés dans la Chambre des communes, il est renvoyé à la Chambre des lords, et doit par ailleurs obtenir l'assentiment du souverain avant de devenir loi.ⓘ HOUSE OF LORDS La Chambre des lords est composée de pairs et d'hommes d'Église. Il s'agit de la plus haute cour au Royaume-Uni (en excluant l'Écosse). Elle a le pouvoir d'amender certains projets de loi qui ont été votés par la Chambre des communes. Le gouvernement travailliste de Tony Blair, élu en 1997, a entrepris des réformes visant à réduire les pouvoirs de la Chambre des lords de façon radicale.ⓘ HOUSE OF REPRESENTATIVES La Chambre des représentants constitue, avec le Sénat, l'organe législatif américain; ses membres sont élus par le peuple, en proportion de la population de chaque État. -
14 modus
infīnītivus (modus), m. Diom. Prisc. l'infinitif.* * *infīnītivus (modus), m. Diom. Prisc. l'infinitif.* * *Modus, modi. Plaut. Moyen, Mesure, Reigle.\Est modus in siccando foeno, vt neque peraridum, neque rursus viride colligatur. Colu. Maniere et moyen de, etc.\Suus cuique modus est. Cic. Toutes choses ont leur mesure.\Vt incipiendi ratio fuerit, ita sit desinendi modus. Cic. Tel moyen qu'on aura tenu à commencer, tel, etc.\Vnus modus atque vna ratio est. Cic. Il n'y a qu'un moyen.\Pictoris cuiusdam summi ratione et modo. Cic. A la facon et maniere d'un peintre, A la mode et guise.\Modus viuendi. Cic. Reigle, moyen, et maniere de vivre, ou facon et mode ou guise.\Adhibere modum alicui rei. Cic. La faire par moyen.\Constituere modum rebus infinitis. Cic. Bailler mesure et reigler.\Nisi tibi aliquem vitae modum constitueris. Cic. Si tu ne prens une certaine maniere de vivre.\Modum aliquem et finem orationi nostrae faciamus. Cic. Faisons fin.\Non facere modum lugendi. Cic. Ne cesser de pleurer.\Finiuit modum nouis sepulchris. Cic. Taxa la despense qu'on feroit à l'advenir pour l'edification des sepulchres.\Habere modum. Cic. Avoir ou tenir certaine reigle.\In quo non modus est habitus. Cic. En quoy on n'a point gardé mesure, ou tenu de reigle.\Secundis patitur in rebus modum. Senec. Il garde moyen et prosperité.\Seruare modum. Plin. Garder mesure.\Statuere modum inimicitiarum. Cic. Mettre reigle à son inimitié, Avoir quelque raison de hair aucun, et ne le hair point jusques à la mort, Hair aucun par mesure.\Statuere modum imperii diuturnitati. Cic. Donner prefixion de temps apres lequel un Magistrat finera, Limiter le temps.\Statuere modum alienae industriae. Cic. Donner reigle.\Tenere vel retinere modum. Cic. Garder ou tenir moyen.\AEstimatione victus atque cultus terminatur pecuniae modus. Cic. On taxe la grandeur des richesses, et dict on combien une personne est riche en voyant sa despense.\Hoc modo. Cic. En ceste maniere.\Modo meo. Plaut. A ma mode, A ma guise.\Sine nunc meo me viuere interea modo. Terent. A ma mode, A mon plaisir, Selon ma volunté.\Bono modo. Cic. Par bon moyen et bonne maniere.\Si humano modo peccasset. Cic. En la maniere qu'ont accoustumé les hommes de faillir.\Filium multis modis iam expecto, vt redeat domum. Terent. Grandement.\Nouo modo. Cic. D'une nouvelle facon.\Nullo modo potuerunt. Cic. Nullement.\Nullus modus est hominis occidendi, quo ille non aliquot occiderit. Cic. Il n'y a maniere de, etc.\Nos omnibus cruciant modis. Terent. En toutes manieres.\In tilia mas et foemina differunt omni modo. Pli. Du tout, En toutes sortes.\Apes, gallinarum modo incubant. Plin. A la facon et maniere des gelines.\Extra modum. Cic. Oultre mesure.\Conglobato corpore in pilae modum. Plin. A la facon.\In modum pecorum. Liu. Comme bestes.\In modum hostilem. Liu. A la facon des ennemis.\Praeter modum. Cic. Sans, ou Oultre mesure.\Ira supra modum est apibus. Virgil. Les mousches à miel sont excessivement ireuses, ou Sont plus ireuses que la grandeur de leurs corps ne monstre.\Modus, Finis. Iuuenal. Imponitque modum sapiens, et rebus agendis. Il met fin.\Nullo modo milleima pagina surgit. Iuuenalis. Sans fin.\Nullus mentiendi modus est. Liu. On ne fait que mentir, Les menteries d'aujourdhuy sont excessives, On ment sans fin, ou desmesureement.\Ponere modum orationi. Tacit. Mettre fin.\Modus. Cic. La mesure du chant de musique, Musique de mesure.\Saltare ad tibicinis modos. Liu. Danser au son du menestrier.\Modus agri. Cic. Quelque mesure et portion de terre.\Sumere iustum modum cibi. Celsus. Legitime et entiere mesure ou quantité de viandes, autant que ordinairement un homme sain doibt manger.\Par modus omnium. Celsus. Autant de l'un que de l'autre.\Lupis maiorem natura modum dedit. Horat. Plus grande grandeur. -
15 малярная краска
adjconstruct. couleur de peinture, couleur pour peintre de bâtiment -
16 непревзойдённый
-
17 next
next [nekst]1. adjective• come back next week/month revenez la semaine prochaine/le mois prochain• during the next five days he did not go out il n'est pas sorti pendant les cinq jours qui ont suivib. (in series, list) ( = following) [page, case] suivant ; ( = which is to come) prochain• who's next? à qui le tour ?• next please! au suivant !• the next thing to do is... la première chose à faire maintenant est de...• he saw that the next thing to do was... il a vu que ce qu'il devait faire ensuite (c')était...• the next thing I knew, he had gone (inf) et tout d'un coup, il avait disparu• the next size up/down la taille au-dessus/au-dessousc. ( = immediately adjacent) [house, street, room] d'à côté2. adverba. ensuite• what shall we do next? qu'allons-nous faire maintenant ?• a new dress! whatever next? une nouvelle robe ! et puis quoi encore ?b. (with superlative) the next best thing would be to speak to his brother à défaut le mieux serait de parler à son frère3. noun4. compounds• "next of kin" (on forms) « nom et prénom de votre plus proche parent »• who is your next of kin? qui est votre plus proche parent ?* * *Note: When next is used as an adjective it is generally translated by prochain when referring to something which is still to come or happen and by suivant when referring to something which has passed or happened: I'll be 40 next year = j'aurai 40 ans l'année prochaine; the next year, he went to Spain = l'année suivante il est allé en Espagne[nekst] 1.he's happy one minute, sad the next — il passe facilement du rire aux larmes
the next to speak was Emily — ensuite, c'est Emily qui a parlé
2.the week/month after next — dans deux semaines/mois
1) (in list, order or series) ( following) suivant; ( still to come) prochain‘next!’ — ‘au suivant!’
‘who's next?’ — ‘c'est à qui le tour?’
‘you're next’ — ‘c'est à vous’
next to last — avant-dernier/-ière
2) ( in expressions of time) ( in the future) prochain; ( in the past) suivantnext Thursday —
(the) next thing I knew, the police were at the door — la police était à la porte avant que j'aie eu le temps de comprendre ce qui se passait
3) ( adjacent) [room, street] voisin; [building, house] voisin, d'à côté3.1) ( afterwards) ensuite, après2) ( now)next, I'd like to say... — je voudrais dire maintenant...
3) ( on a future occasion)4) ( nearest in order)after 65, 50 is the next best score — c'est 65 le meilleur score, ensuite c'est 50
4.the next best thing would be to... — à défaut, le mieux serait de...
next to adverbial phrase presque5.next to prepositional phrase à côté denext to Picasso, my favourite painter is Chagall — après Picasso c'est Chagall mon peintre préféré
••he's as honest as the next man ou person — il est aussi honnête que n'importe qui
-
18 chevalet
nm. (pour scier du bois, de peintre...): SHeVALÈ (Albanais, Annecy, Cordon, Thônes, Villards-Thônes | Saxel), shwalè (Cordon), tsvalè (Montagny- Bozel), bayè, anisson (Bellevaux) ; shvô d'bwè < cheval de bois> (Morzine).
См. также в других словарях:
peintre — [ pɛ̃tr ] n. • paintre 1260; lat. pop. °pinctor, class. pictor, d apr. pingere 1 ♦ Ouvrier ou artisan qui applique de la peinture (III) sur une surface, un objet. Peintre en bâtiment(s), qui fait les peintures d une maison, colle les papiers.… … Encyclopédie Universelle
Peintre de la Marine — En France, le titre de peintre de la Marine est accordé par le ministre de la défense à des artistes ayant consacré leur talent à la mer, à la Marine et aux gens de mer. Il peut être attribué non seulement à des peintres mais aussi à des… … Wikipédia en Français
Peintre de la marine — En France, le titre de peintre de la Marine est accordé par le ministre de la défense à des artistes ayant consacré leur talent à la mer, à la Marine et aux gens de mer. Il peut être attribué non seulement à des peintres mais aussi à des… … Wikipédia en Français
Peintre officiel de la Marine — Peintre de la Marine En France, le titre de peintre de la Marine est accordé par le ministre de la défense à des artistes ayant consacré leur talent à la mer, à la Marine et aux gens de mer. Il peut être attribué non seulement à des peintres mais … Wikipédia en Français
Peintre de l'Armée de terre — En France, le titre de Peintre de l Armée de terre est accordé par le ministre de la défense à des artistes ayant consacré leur talent à l armée de terre. Il peut être attribué non seulement à des peintres mais aussi à des photographes, des… … Wikipédia en Français
Peintre de l'Air — En France, le titre de Peintre de l Air est accordé par le ministre de la défense à des artistes ayant consacré leur talent à l aéronautique et à l espace. Il peut être attribué non seulement à des peintres mais aussi à des photographes, des… … Wikipédia en Français
Peintre en bâtiment — Un peintre en bâtiment Appellation(s) Peintre en bâtiment Secteur(s) d activité Bâtiment D … Wikipédia en Français
Peintre (métier) — Peintre en bâtiment Peintre en bâtiment Un peintre en bâtiment Appellation(s) Peintre en bâtiment Secteur(s) d activité Bâtiment Décoration Niveau de … Wikipédia en Français
Peintre des armées — en France Un peintre des armées est un artiste considéré par le ministre français de la Défense comme particulièrement capable de représenter graphiquement des sujets militaires tels que des batailles, des matériels ou des uniformes en lui… … Wikipédia en Français
Peintre en batiment — Peintre en bâtiment Peintre en bâtiment Un peintre en bâtiment Appellation(s) Peintre en bâtiment Secteur(s) d activité Bâtiment Décoration Niveau de … Wikipédia en Français
Peintre d'Andokides — Peintre d Andokidès Le Peintre d Andokidès est un artiste grec décorateur de céramiques qui vivait dans la région d Athènes vers la fin du {s|VI|e} av. J. C., en activité de 535 à 515 environ. Il est resté anonyme car il ne signait pas ses œuvres … Wikipédia en Français